Gepubliceerd op vrijdag 24 februari 2017
IEF 16611
Rechtbank Den Haag ||
22 feb 2017
Rechtbank Den Haag 22 feb 2017, IEF 16611; ECLI:NL:RBDHA:2017:1442 (TOK tegen Nature of Land), https://delex.nl/artikelen/begripsmatig-verschil-miras-en-mira-in-turkse-taal-bij-supermarktpubliek-onbekend

Begripsmatig verschil MIRAS en MIRA in Turkse taal bij supermarktpubliek onbekend

Rechtbank Den Haag 22 februari 2017, IEF 16611; ECLI:NL:RBDHA:2017:1442 (TOK tegen Nature of Land) Merkenrecht. TOK handelt in oostmediterrane voeding en is houdster van Unie(woord en beeld)merken MIRAS. NoL heeft een aanvraag ingediend voor woord-/beeldmerk MIRAFOOD. Daartegen is succesvol oppositie gevoerd, ten tijde van comparitie was er nog geen beroep ingesteld. In de Turkse taal betekent Miras erfenis en Mira is een plaatsnaam. Het begripsmatige verschil biedt onvoldoende tegenwicht tegen de aanzienlijke visuele en auditieve gelijkenis. Een deel van het relevante (supermarkt)publiek is de Turkse taal niet machtig en is er geen begripsmatig verschil. Er wordt een inbreukverbod op basis van artikel 9 lid 3 sub d UMVo gegeven.

4.11. Wat betreft begripsmatige overeenstemming verwijzen partijen naar de respectievelijke betekenissen van Miras en Mira in de Turkse taal, waarin Miras erfenis of erfgoed betekent, en Mira een Turkse plaatsnaam is (en volgens NoL de samentrekking van de voornamen van de oprichters van NoL).

4.12. Begripsmatige vergelijking op basis van de betekenis van merk en teken in een niet-EU taal kan in beginsel een rol spelen bij de overeenstemmingsvraag als een basiskennis van die niet-EU taal bij het relevante (EU-) publiek bestaat5. Het betoog van NoL dat het relevante publiek onder meer de Turkse gemeenschap (in Nederland) is, is als zodanig niet weersproken door Tok. Daarmee is echter niet gezegd dat de leden van deze gemeenschap overwegend een basiskennis van de Turkse taal hebben, laat staan een basiskennis die reikt tot de respectievelijke betekenissen van Miras en Mira, althans dat is niet gesteld of gebleken. Los daarvan biedt naar het oordeel van de rechtbank het gestelde begripsmatig verschil onvoldoende tegenwicht tegen de aanzienlijke visuele en auditieve gelijkenis. Dit alles laat onverlet dat in elk geval een deel van het relevante (supermarkt)publiek bestaat uit mensen die de Turkse taal niet machtig zijn, en voor wie er geen begripsmatig verschil bestaat tussen Miras en Mira.